Luis de Góngora
Mientras por competir con tu cabello
Oro bruñido al sol relumbra en vano,
Mientras con menosprecio en medio el llano
Mira tu blanca frente el lirio bello,
Mientras a cada labio por cogello,
Siguen más ojos que al clavel temprano
Y mientras triunfa con desdén lozano
Del luciente marfil, tu gentil cuello:
Goza, cuello, cabello, labio y frente,
Antes de los que fue en tu edad dorada,
Oro, lirio, clavel, cristal luciente,
No sólo en plata, o víola troncada
Se vuelva, mas tú, y ello juntamente,
En tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.
Oro bruñido al sol relumbra en vano,
Mientras con menosprecio en medio el llano
Mira tu blanca frente el lirio bello,
Mientras a cada labio por cogello,
Siguen más ojos que al clavel temprano
Y mientras triunfa con desdén lozano
Del luciente marfil, tu gentil cuello:
Goza, cuello, cabello, labio y frente,
Antes de los que fue en tu edad dorada,
Oro, lirio, clavel, cristal luciente,
No sólo en plata, o víola troncada
Se vuelva, mas tú, y ello juntamente,
En tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.
Giuseppe Ungaretti
I. Versione del 1932
“A una ragazza, per invitarla a godersi la sua gioventù”
Finchè vano emulo dei tuoi capelli,
l’oro cupo nel sole sia splendore;
finchè sdegnosa la tua fronte bianca
veda fiorire i gigli alla pianura;
finchè bramoso attragga più gli sguardi
il tuo labbro che il precoce garofano,
finchè coll’orgogliosa sua gaiezza
vinca l’avorio, il tuo collo grazioso;
bocca ora, e chioma, collo, fronte godi,
prima che ciò che fu in età dorata
giglio, oro, fuoco e cristallo lucente
non solo in viola appassisca e in argento,
ma tu più non sia tu, a fondo mutata,
e tutto non sia più, confusamente,
Che terra, fumo, polvere, ombra, niente...
II. Versione del 1948
Finchè dei tuoi capelli emulo vano,
vada splendendo oro brunito al Sole,
finchè negletto la tua fronte bianca
in mezzo al piano ammiri il giglio bello,
finchè per coglierlo gli sguardi inseguano
più il labbro tuo che il primulo garofano,
finchè con la sdegnosa sua allegria
vinca l’avorio, il tuo gentile collo,
bocca ora, e chioma, collo, fronte godi,
prima che ciò che fu in età dorata,
oro, garofano, e cristallo lucido
non solo in una viola tronca o argento,
ma si volga, con essi tu confusa,
in terra, fumo, polvere, niente.
III. Versione del 1951
Finchè dei tuoi capelli emulo vano,
vada splendendo oro brunito al Sole;
finch, negletto, la tua fronte bianca
in mezzo al piano ammiri il giglio bello;
finchè, per coglierlo, gli sguardi inseguano
più il labbro tuo che il primulo garofano;
finchè più dell’avorio, in allegria
sdegnosa, luca il tuo gentile collo:
la bocca e chioma e collo e fronte godi,
prima che quanto fu in età dorata,
oro, garofano, cristallo e giglio
non solo in viola vizza od in argento,
ma si volga, con essi tu confusa,
in terra, fumo, polvere, ombra, niente.
vada splendendo oro brunito al Sole;
finch, negletto, la tua fronte bianca
in mezzo al piano ammiri il giglio bello;
finchè, per coglierlo, gli sguardi inseguano
più il labbro tuo che il primulo garofano;
finchè più dell’avorio, in allegria
sdegnosa, luca il tuo gentile collo:
la bocca e chioma e collo e fronte godi,
prima che quanto fu in età dorata,
oro, garofano, cristallo e giglio
non solo in viola vizza od in argento,
ma si volga, con essi tu confusa,
in terra, fumo, polvere, ombra, niente.